51 Sennen Cove to Porthcurno

Two centuries of tourism at Land's End, stunning views from start to finish, an odd tale of shipwreck, a path that's perilous in places, yet another obscure Cornish saint and his church. At Porthcurno, one of Cornwall's perfect beaches.


Tourismus am Land's End seit zwei Jahrhunderten, spektakuläre Aussichten den ganzen Tag, die merkwürdige Havarie eines deutsches Schiffs, ein weiterer keltischer Heiliger aus grauer Vorzeit und seine Kirche. Und in Porthcurno ein Traumstrand.

The route, day 51

Southwest Coast Path to Land's End, round Gwennap Head to Porthcurno. 7.5 miles, 12 km, 503 metres ascent and descent.

Am Southwest Coast Path bis Land's End, weiter um Gwennap Head nach Porthcurno. 12 km und 409 Höhenmeter.

 Sennen Cove 

Viewed from Lookout Point: the wide sweep of Whitesand Bay, the "church town" Sennen at the top of the hill and Sennen Cove, the smaller settlement on the bay with a sandy beach, a lifeboat station and a few fishing boats. A small granite hut used by coastguards from 1812 until the 1940s stands on Lookout Point at the west end of the bay.

Sennen Cove:  vom Lookout Point gesehen, die breite Bucht Whitesand Bay. Am Hügel oben mit Kirche liegt Sennen, unten am Meer heißt der Ort Sennen Cove, mit Sandstrand, einige Fischerboote und eine Rettungsbootstation. Der Name Lookout Point? - von 1812 bis in die 1940er Jahre dienten der kleine Granitbau aus Aussichtspunkt für die Küstenwache.

The Wreck of the RMS Mülheim

Photos: view north-east to Cape Cornwall; remains of RMS Mülheim at the bay named Castle Zawn.

In 2003, on this dangerous coast, the RMS Mülheim, a German-owned, Polish-crewed, Rumanian-built cargo ship sailing under the flag of Antigua and Barbuda, was wrecked while carrying plastic scrap from Cork to Lübeck. The officer on watch had caught his trousers in his seat while trying to stand up, fallen and become unconscious. The crew were rescued by helicopter, but the wreck cannot safely be salvaged and lies on the rocks beneath Mayon Cliff.

2003 zerschellte hier die RMS Mülheim. Der wachhabende Offizier hatte das Bewusstein verloren: beim  Aufstehen verhedderte sich seine Hose im Sitz, er fiel hin. Das in Rumänien vom Stapel gelaufene, in Antigua und Barbuda registrierte Schiff einer deutschen Reederei mit polnischer Besatzung transportierte gerade Kunststoffmüll von Cork nach Lübeck. Ein Hubschrauber rettete die Besatzung, das Wrack konnte aber nicht geborgen werden. Überreste liegen unterhalb des Mayon Cliff.

 Land's End - A Long History of Tourism

This is the view from Mayon Cliff. The solitary white building is the First and Last House, now selling ice cream and souvenirs, originally a cottage that became a shop and inn for tourists back in the 19th century. The small headland with sharp-looking rocks to the right of this house has a strange name: Dr Syntax's Point. Dr Syntax was a fictional character in satires of tourism written by William Combe and illustrated by the caricaturist Thomas Rowlandson in the early 19th century. Dr Syntax toured Britain in search of the Picturesque (see Day 17), while remaining oblivious to daily life around him.

Das Bild zeigt die Landspitze mit dem Namen Dr. Syntax's Point. Das weiße Bauwerk heißt The First and Last House. Heute werden hier Eis und Andenken verkauft, ursprünglich war es ein Bauernhäuschen, das bereits im 19. Jh. zur Herberge für Touristen wurde. Der ungewöhnliche Name der Landspitze neben Land's End entstammt satirischen Schriften des frühen 19. Jhs. Damals, in der Zeit des beginnenden Binnentourismus,  fuhr der fiktive Dr Syntax durch das Land, suchte nach pittoresken Sehenswürdigkeiten (das Pittoreske: s.Tag 17 ) und nahm dabei die wahren Verhältnisse um ihn herum nicht zur Kenntnis.

The buildings at Land's End, the most westerly point in England, are a large but not tasteless complex catering for the tourist trade: entertainments, fast food, ice cream, souvenirs and a platform near the edge of the cliff with a white signpost where visitors pay through the nose to have their photo taken.

Land's End ist der westlichste Punkt Englands. Der ausgedehnte aber nicht geschmacklos gestaltete Baukomplex dort bietet alles fürs Touristenherz: Fastfood, Andenken, Amüsierbetriebe. Vor dem weißen Wegweiser am Klippenrand zahlen Besucher einen gepfefferten Preis, um sich fotografieren zu lassen.

South from Land's End

In the middle of this photo is the Enys Dodnan arch, behind it the small rocky island known as the Armed Knight, in the distance the Longships Lighthouse. So many ships have been wrecked on this coast that a lighthouse in a precarious position on the largest rock of the Longships reef was built in 1795. The seas were so stormy that it had to be replaced by the present higher tower, rising 35 metres above the water at high tide, in 1875.

In der Bildmitte das Felstor Enys Dodnan, dahinter die Insel mit dem Namen "bewaffneter Ritter", in der Ferne der Longships-Leuchtturm. Nachdem viele Schiffe bei Land's End untergingen, errichtete man 1795 in prekärer Lage am größten Fels des Riffs den ersten Bau, der 1875 durch den jetzigen, höheren Turm ersetzt werden musste, weil bei Sturm die Wellen so hoch schlugen.

The Armed Knight islet

Granite cliffs and the Longships Lighthouse

Nanjizal Bay and the Carn Boel headland

Gwennap Head

Two navigation markers guide ships away from an underwater reef called the Runnel Stone. At this reef, the red marker obscures the view of the black-and-white marker.

Die kegelförmigen Navigationshilfen lenken den Schiffsverkehr um ein Riff unter der Wasseroberfläche. An der Stelle des Riffs deckt der rote die Sicht auf den schwarz-weißen Kegel ab.

The Path

Tol Pedn

Close to Gwennap Head, a small track descends from the coast path to a thrilling spot called Tol Pedn, where it crosses a narrow rock arch between, on the right, boiling seas that crash on rocks far below and, on the left, a deep, deep hole.

Tol Pedn, eine Stelle mit Nervenkitzel: Bei Gwennap Head zweigt ein Trampelpfad zum Klippenrand ab und führt steil hinunter, dann über eine enge,  natürliche Felsenbrücke zwischen tosender Brandung weit unten rechts und einem erschreckend tiefen Loch auf der linken Seite.

St Levan's Stone

Here we go again: another Celtic saint unknown outside Cornwall, with tales of miracles from early days of Christianity. Unusually for a 6th-century Cornish saint, he was not carried across the sea from Wales, Ireland or Brittany by a leaf, millstone or barrel, but was born in Cornwall, lived in a cell next to a holy well near Porthchapel beach, and established a chapel on the site of the present church of St Levan. The stone is said to have been used in pagan fertility rites and to have been split into two by a blow from Levan's staff. In the churchyard stands an ancient Celtic cross with a crucifixion overgrown by lichen. There is also a mass grave for 23 men from the Khyber, a ship from Liverpool that foundered nearby in 1905.

Schon wieder ein keltischer Heiliger, den keiner außerhalb von Cornwall kennt, samt dazugehöriger Wundergeschichten aus frühchristlicher Zeit. Im Gegensatz zu diversen heiligen Zeitgenossen dem 6. Jhs. wurde St. Levan nicht von einem Blatt, Mühlstein oder Fass über die Wellen von Wales, Irland oder der Bretagne zur cornischen Küste getragen, sondern kam dort zur Welt, bewohnte eine Zelle neben einer heiligen Quellen nahe dem Strand von Porthchapel und gründete die namensgebende Kapelle dort, wo heute die Kirche St Levan steht. Der gespaltene Stein soll heidnischen Riten gedient haben und brach nach einem Schlag durch Levans Stab entzwei. Auf dem Kirchhof steht ein uraltes keltisches Hochkreuz mit einer von Flechten überwachsener Kreuzigungsszene. Dort gibt es auch ein Massengrab für 23 Besatzungsmitglieder des Frachtschiffs Khyber aus Liverpool, das 1905 an dieser Küste unterging.

St Levan's Church

Most parts of the church date from the 12th and 15th centuries. The earliest place of worship here may have been built 1,500 years ago. The late medieval bench ends are an entertaining gallery of figures, including a jester with a cap and animal ears and a pilgrim, characterised by a scallop shell on his hat and a staff.

Ein erste Kapelle stand möglicherweise vor 1500 Jahren an dieser Stelle. Die heutige Kirche stammt weitgehend aus dem 12. und 15. Jh. Die Wangen der spätmittelalterlichen Kirchenbänke zeigen u.a. ein Narr mit Narrenkappe und Eselsohren sowie einen Pilger mit Jakobsmuschel und Wanderstab.

Porthcurno

After skirting around the Minack Theatre and gardens, which are carefully screened from the view of walkers (but see day 52 for long-zoomed photos) and charges a high though doubtless justified entrance fee, the coast path descends steeply to the beach at Porthcurno. 

Das Minack Theatre mit Gärten am Steilhang wird vom Wandererblick gründlich abgeschirmt (s. aber Tag 52 für Fotos mit Teleobjektiv) und ist nur gegen eine saftige Eintrittgebühr zu betreten. Der Küstenpfad wird um die Anlage herum geleitet und steigt sehr steil zum Strand in Porthcurno ab. 


Lookout Point, Sennen Cove. John Sykes was here, 27 April 2025.