Beating the Bounds - A Walk Around the Edge of England


This walk around England began in January 2022 at the beach in Birkdale, on the Irish Sea north of Liverpool, and if all goes well will end there after a journey of more than 3,000 miles over ten years.  On this website I will record some of the places that I find beautiful or interesting on the English coast, the Welsh border and the Scottish border.

beachscape Sefton

Beating the Bounds

For an explanation of this phrase and the project, see About.
Shown below are some highlights of the journey, new features of this website, and some content to look out for soon.

Grenzgang

S. "Deutsch" für eine Erklärung des Begriffs "Beating the Bounds".
Unten finden Sie einige Highlights der Wandertage sowie Hinweise auf Neues auf dieser Website und auf Inhalte, die bald hier erscheinen werden. 


NEW:

Coming soon - a short preview

Day 12, Knighton and Knucklas 
Day 13, from Knighton to Kington

Demnächst - kurze Vorschau

Tag 12, Knighton und Knucklas
Tag 13, von Knighton nach Kington

More sheep than people in a thinly populated landscape of rolling hills with far views in all directions, a remote church in a valley, a walk over the switchbacks and down to the Teme valley.

Dünn besiedelte Hügellandschaft mit mehr Schafen als Menschen und Fernblick in allen Richtungen. Eine entlegene Kirche in einem ruhigen Tal, eine Achterbahnwanderung und Abstieg ins Teme-Tal.

Across the river Severn, through the estate woods at Leighton, a far view back to Welshpool and Powis Castle, through fields and over hills on a well-preserved section of Offa’s Dyke.  Also here: some background information about Offa's Dyke and Offa's Dyke Path.

Über den Severn-Fluss, durch Wälder des Guts von Leighton Hall, Blick zurück nach Welshpool und Powis Castle, über Wiesen und Hügel auf einem gut erhaltenen Abschnitt des Offa's Dyke. Außerdem: Hintergründe über Offa's Dyke und den Fernwanderweg.

Strange times on the border, a neglected canal that has turned into a nature reserve, magnificent oak trees, the Severn valley, an arena for cockfighting, the terraced gardens and 300-year-old yew hedge at Powis Castle.

 

Merkwürdigkeiten an der Grenze, ein vernachlässigter, zum Naturschutzgebiet gewordene Kanal, herrliche alte Eichen, das Severn-Tal, ein Bauwerk für den Hahnenkampf, die Terrassengärten von Powis Castle und eine 300 Jahre alte Eibenhecke.

The landscaped park of Chirk Castle, the ancient Oak at the Gates of the Dead, a tough walk on the ups and downs of Offa’s Dyke, an abandoned race course, a brewery, far views in all directions from Moelydd hill, a historic railway and lime kilns, a prospect of the Severn plain to end the day. 

Der Landschaftspark von Chirk Castle, die uralte „Eiche am Tor der Toten“, eine anstrengende Wanderung auf und ab am Erdwall Offa's Dyke, eine verlassene Rennstrecke, eine Brauerei, das Panorama am Gipfel von Moelydd, eine historische Eisenbahn und Kalköfen, ein weiter Blick auf die Severn-Ebene.

A beautiful church with the tomb of Elihu Yale (of Yale University) and a monument by a sculptor of genius; the park of Erddig Hall, a walk on an ancient earthwork; a canal crossing two spectacular aqueducts. 

Eine wunderschöne Kirche mit dem Grab von Elihu Yale, nach dem die Universität genannt ist, und virtuoser Bildhauerkunst; ein Landschaftspark; eine Wanderung an einem historischen Erdwall; ein Kanal mit zwei spektakulären Aquedukten.

Along the banks of the meandering river Dee, through a lovely park and wooded meadows, past the seat of the dukes of Westminster to an estate village, across a medieval bridge into Wales. 

Am Ufer des sich schlängelnden Flusses Dee, durch einen herrlichen Park, über bewaldete Wiesen, am Familiensitz der Herzöge von Westminster vorbei zu einem Gutsdorf, über eine mittelalterliche Brücke an der englisch-walisischen Grenze.

Sheep on the salt marsh, an Iron Age fort at a headland, charming villages and an ancient church, the old bank of the Dee, the grassy mounds that remain from a major castle, canal banks in Chester. 

Schafe an den Salzwiesen, eine Festung aus der Eisenzeit, hübsche Dörfer und eine alte Kirche, ein verlandetes Flussufer, Erdwälle an der Stelle einer einst mächtigen Burg, Kanalspaziergang in Chester.

Mud flats and reed beds, crumbling cliffs, far views across the Dee estuary to the Clywd hills, decaying boats in muddy channels, wide and empty expanses of marshy nature reserve where once the composer Handel disembarked at a busy port.  

Sumpf und Schilf, eine abbröckelnde Steilküste, ein weiter Blick über die Dee-Mündung zu den Clywd-Hügeln in Wales, verfallende Boote in schlammigen Wasserläufen, ein einst geschäftiger Hafen, wo der Komponist Händel einmal an Land kam, heute eine Salzwiese und Naturschutzgebiet.

The Liverpool skyline, post-industrial docklands, the site of the tallest building in England (long demolished), a fort on a sandy beach, golf links on a breezy coast, an island of red sandstone that is accessible only at low tide. 

Die Skyline von Liverpool, ein auf Sanierung wartendes Hafengelände, die Stelle des einst höchsten britischen Bauwerks, ein Fort am Sandstrand, Golfplätze in frischer Meeresluft, eine nur bei Ebbe erreichbare Insel aus rotem Sandstein.

The estuary of the Alt, rubble from the Blitz shaped by the tides, 100 iron men looking out to sea, the Leeds-Liverpool Canal, the historic Stanley Dock and gigantic Tobacco Warehouse, the Liver Birds and the waterfront on the Mersey.

Die Mündung des River Alt, von Wellen geformter Kriegsschutt am Strand, 100 eiserne Figuren, die aufs Meer schauen, das historische Stanley Dock und ein riesiges Tabaklager, das Wahrzeichen von Liverpool - die Liver Birds - am Mersey-Ufer.

Do-it-yourself shrimpers‘ carts, a long walk out to the sea at low tide, a newly formed natural environment on the seaward side of the dunes, the Birkdale Green Beach. A huge painted sand lizard in Ainsdale, footprints from the Stone Age at Formby and the Devil's Hole in England's biggest dune landscape.

Selbstgebaute Fahrzeuge der Garnelenfischer, ein bei Ebbe langer Weg zu den Wellen, ein neu entstandener "grüner Strand" vor den Dünen, eine Zauneidechse als Fassadenbemalung, Fußabdrücke aus der Steinzeit, das "Teufelsloch" im größten zusammenhängenden Dünengebiet Englands.