27 Minehead to Porlock

 

The start of the 630-mile South-West Coast Path in a traditional seaside town, cliff-top views across the Bristol Channel to Wales, hillsides of yellow-flowering gorse and grazing Exmoor ponies, a charming historic village at the end of the walk. 

 

Der Anfang der 1014 Kilometer lange South-West Coast Path im traditionellen Seebad, Aussichten von den Klippen über das Meer nach Wales, Hänge mit gelb blühendem Ginster und grasenden Exmoor-Ponies, ein charmantes historisches Dorf zum Schluss. 

The route, day 27

Up and down almost all day on the coast path, at the end of the walk a diversion inland to Bossington, then leaving the coast path to walk across the fields to Porlock. 11 miles/18 km and 491 metres ascent

 

Fast den ganzen Tag auf und ab am Küstenpfad, am Ende ein Stück ins Hinterland nach Bossington, dann abseits vom South-West Coast Path über die Wiesen nach Porlock. 18 km, 491 Höhenmetern. 

Southwest Coast Path

A sculpture of hands holding a map marks the start of the Southwest Coast Path at Minehead. Will it be replaced one day by a head looking at a smartphone app? The path originated in the 19th century for coastguard patrols looking out for smugglers. At 630 miles (1,014 km) it is the longest national trail in England. Its ups and downs are said to total 114,931 ft (35,031 m). The record for running the whole path stands at 10 days, 12 hours and 6 minutes. That’s almost exactly 30 miles distance and 3,633 metres of ascent per day.
www.southwestcoastpath.org.uk

Am Startpunkt des Southwest Coast Path in Minehead steht ein Kunstwerk: Hände halten eine Landkarte. Ob eines Tages stattdessen ein auf die Smartphone-App schauender Kopf erscheint? Die Anfänge des Fernwanderweges liegen im 19. Jahrhundert – damals als Pfad für die Küstenwache, die Schmugglerbanden auflauerte. Mit einer Länge von 1014 km ist der SWCP der längste englische „national trail“. Wer es schafft, hat 35.031 Höhenmeter überwunden. Der Geschwindigkeitsrekord für die gesamte Strecke liegt bei 10 Tagen, 12 Stunden und 6 Minuten, d.h. täglich 48 km und 3.633 m Auf- und Abstieg.


From the harbour and old quarter of Minehead, the path starts out flat.
Vom historischen Hafenviertel geht man anfangs ohne Aufstieg. 


Gradually the path gains height ... 

Nach und nach wird der Weg steiler … 

passes abandoned farm buildings, ...

passiert aufgelassene Scheunen, … 

... and ascends to the edge of Exmoor with views out to sea.

... und steigt zum Nationalpark Exmoor hinauf, 

... with views far out across the Bristol Channel to the Welsh coast.
... wo das Auge weit hinaus über das Meer bis zur walisischen Küste schweift.


Exmoor


Sheep and Exmoor ponies, an ancient breed considered an endangered species, graze on the northern edge of Exmoor. In April the gorse bushes were flowering bright yellow. 

Am nördlichen Rand des Nationalparks grasen Schafe und Exmoor-Ponies, eine uralte, wegen ihrer geringen Bestände als gefährdet geltende Rasse. Im April blühen gelbe Ginstersträuche. 

Walkers – a Varied Bunch

In a week on the Southwest Coast Path between Minehead and Barnstaple we met or overtook hundreds of dog walkers, usually having a short, leisurely stretch of their legs, including an elderly gentleman who warned us of “two cardiac hills ahead”. But some serious hikers, too, were on the trail: a fast-moving group of Irishmen, a youngster carrying a tent and a big pack at a good pace, and a man who had just sold his software company, retired, and was spending 50 days on the path, taking a tent and a water purifier to make himself independent. Most impressive of all was a wiry Canadian lady, a marathon runner and a resolute former school principal, who did the Minehead to Lynmouth route – 36.5 miles, 2 days for us and most other people – in a single day, and was planning to spend her 80th birthday on the SWCP a few weeks later. 

Wanderer – ganz unterschiedliche Menschen

Während der Woche am Southwest Coast Path zwischen Minehead und Barnstaple überholten wir wohl einige Hundert Hundebesitzer. Ein älterer Herr warnte vor zwei bevorstehende „Herzinfarkthügel“. Andere waren sportlich ambitioniert: eine schnelle Gruppe aus Irland, ein junger Mann mit Zelt und machte ein flottes Tempo, einer hatte gerade seine Software-Firma verkauft und wollte in 50 Tagen den SWCP zurücklegen. Auch er mit Zelt und, zwecks Unabhängigkeit, Outdoor-Wasserfilter. 

Beeindruckend war die drahtige Kanadierin und Marathonläuferin, eine entschlossene ehemalige Schulrektorin. Sie bewältigte die Strecke Minehead-Lynmouth – knapp 59 km, zwei Tage für uns und die allermeisten Wanderer – in einem einzigen Tag und hatte vor, einige Wochen später ihren 80. Geburtstag auf dem SWCP zu verbringen.

A Breathtaking Coastal Walk

The route from Minehead to Porlock presents spectacular coastal views from start to finish. 
Atemberaubende Aussichten auf Küste und Meer präsentieren sich auf der gesamten Strecke.

Porlock Bay

Before the path descends from Bossington Hill to the village of Bossington, it presents a view of Porlock Bay with its shingle bar and the marsh behind it. A small river called Horner Water does not flow directly into the sea but forms a pool and seeps through the shingle.

Vor dem Abstieg vom Bossington Hill ins gleichnamige Dorf überblickt man die Bucht Porlock Bay mit Steinstrand und dahinter liegenden Salzwiesen. Der kleine Fluss Horner Water mündet nicht direkt ins Meer sondern bildet eine Lagune und sickert durch die Barriere aus Kies.

The Ship Inn, Porlock

The Ship Inn (the “Top Ship” – the “Bottom Ship” is at Porlock Weir) has been in business since the 16th century. Parts of the building may go back to 1290. In 1798 Robert Southey, later poet laureate, “by the unwelcome summer rain confined”, drank here, “Making my sonnet by the alehouse fire”. Southey’s Corner commemorates him. Memorabilia are displayed in the atmospheric interior, and the web page www.shipinnporlock.co.uk/history/ recounts various tales of smugglers and the days of stagecoach travel.

The Ship Inn (“Top Ship” – die Herberge unten in Porlock Weir heißt “Bottom Ship”) existiert seit dem 16. Jh. in einem Bau, der teilweise auf das Jahr 1290 zurückgehen soll. Hier, “durch unerwünschten Sommerregen eingesperrt”, hielt sich der spätere Hofdichter Robert Southey auf und “Schrieb mein Sonett am Kneipenkamin”. Southey’s Corner erinnert daran. Im urigen Innenraum sind viele Memorabilien zu sehen, die Homepage www.shipinnporlock.co.uk/history/ erzählt Geschichten aus der Zeit der Schmuggler und Postkutschen.

Cliffs west of Minehead. John Sykes was here, 23 April 2024